, co to jest biernik 

co to jest biernik

Oglądasz wiadomości wyszukane dla słów: co to jest biernik




Temat: Wyrazenia z mianownikiem
very_martini napisała:

> Wprowadź im biernik. Jest często używany i uroczo regularny. Na początkowym
> etapie nauki dużo bardziej przyda im się wyrażenie "lubię colę" niż "boli mnie
> gardło"

Wszystko w swoim czasie. Te dzieciaki maja od siedmiu do jedenastu lat i na
razie myli im sie "Mam na imie..." z "Mam na sobie..." Wczoraj na przyklad nie
bardzo chcieli mi uwierzyc na slowo, ze "rower" i "rowerze" to ten sam wyraz :-)




Temat: Do sprzedania: Ćwiczenia z gramatyki funkcjonalnej
Do sprzedania: Ćwiczenia z gramatyki funkcjonalnej
Ćwiczenia z gramatyki funkcjonalnej języka polskiego dla cudzoziemców, autor:
Józef Pyzik, wydanie 4, wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego.
W książce na 160 stronach ogromna ilość ćwiczeń dotyczących działów:

Rzeczownik
Przymiotnik
Zaimek
Liczebnik
Przysłówek
Mianownik
Dopełniacz
Celownik
Biernik
Narzędnik
Miejscownik
Wołacz

Książka jest w idealnym stanie. Nie wiem ile jest warta, więc czekam na Wasze
oferty! Kto da więcej? ;-))
Mieszkam w Lipsku, więc wysyłka z Niemiec (w obrębie Niemiec 1,50 Euro)!






Temat: Program do nauki slowek.
A po cóż Ci program do nauki słówek? Wszystko
można przy odrobinie pomysłowości zrobić
samemu. Jak to stare powiedzenie głosi: dobremu
nauczycielowi wystarczy kreda i tablica,
ewentualnie papier i nożyczki, a kiepski nie
poradzi sobie i mając do dyspozycji
najnowocześniejsze narzędzia multimedialne:)

Po pierwsze, zadaj sobie pytanie, co to jest
"codziennie słownictwo". Uniwersalnym tematem
jest jedzenie, w dodatku można na nim cudownie
ćwiczyć biernik i narzędnik.

Po drugie, skoro nie upiera się przy
rozwlekaniu części gramatycznej, skup się na
tych najpotrzebniejszych.

Po trzecie, jest tu bardzo wiele różnych
pomysłów na utrwalanie słownictwa, na forum
English Teacher jest też spore linkowisko, z
którego można czerpać inspiracje.

Nie znam dziewczyny, i też nie wiem, co masz na
myśli mówiąc "nie jest super źle", bo to może
znaczyć WSZYSTKO. Nie wiem też, na ile odległy
jest kraj, w którym się ona uczy, ale może
warto sprowadzić sobie z Polski "Hurra"?
Chociaż właściwie ten podręcznik jest mocno
"zgramatyzowany".

A po ostatnie, powtórz zasady interpunkcji. I
to porządnie.

16%VOL
22%VAT




Temat: Idiotyczne wypowiedzi w teleturniejach
Gdyby Nelka chadzała do szkół i uważała na lekcjach polskiego to by wiedziała,
że PRZYPADKI to po kolei:
MIANOWNIK
DOPEŁNIACZ
CELOWNIK
BIERNIK
NARZĘDNIK
MIEJSCOWNIK
WOŁACZ

Niech się naumie tego na pamięć, poszuka na jakie pytania te przypadki
odpowiadają i moze nie będzie takich mundrości jak powyzej cytowane wypisywać.
Ech ... Nelka tez sie do teleturnieju nadaje...



Temat: piwo
sőr. Czytaj "szyr". Ale wegierski i finski sa tak ze soba spokrewnione, jak
polski i portugalski, tak mi przynajmniej mowil kolega Wegier i tak sie mniej
wiecej orientuje sam. HH, przepraszam za kupe, tak mi sie powiedzialo, bom sie
stylistycznie nacechowal. Kicior, to ze po finsku jest podobnie jak po estonsku
i szwedzku a nawet po dunsku to napisalem, ale pytanie brzmi czemu

Twoj sort moze sie brac stad, ze -t jest generalnie koncowka oznaczajaca w
madziarszczyznie biernik (ale nie do konca, bo jego sie doaglutynowuje zarowno
do l.p. jak i do l.m.). Ale chyba jednak nie, bo jeszcze powinna byc laczaca
samogloska, czyli o/a w tym wypadku przed t.




Temat: Pomocy! Przypadki po polsku.
Hej Bachatka!
Narzednik (pytanie z kim? z czym?) to po niemiecku Instrumental, wiec mozna
zrobic z tego niderlandzie instrumentaal (hihih). Miejscownik to niemiecki
Lokativ.
Sama nazwa instrumentaal biednemu nidelrandzkojezycznemu czlowiekowi, ktory
chce poznac gramatyke polska, ulatwi zrozumienie faktu, ze Slowianie, no
Polacy, maja specjalny przypadek, jesli uzywaja czegos jako instrumentu.
Czyli widze ksiazke biernik, ale ide z ksiazka z kim czym jako hm instrumentem.
Tak bym to ujela.
A przy miejscowniku sie poddaje, bo nie widze zwiazku miedzy jego nazwa a
fukcja.
usilujesz nauczyc meza ( o ile dobrze pamietam Belga) polskiego?
pozdrawiam
Ggigus



Temat: Sprawa znanego trójmiejskiego laryngologa
Proszę się nie wypowiadać na temat pisowni - po dr w innym przypadku niż
mianownik, biernik i wołacz stawia się kropkę - to jest dr X, ale chodzi o dr.
X. Pozdrawiam serdecznie. Acha - piszecie o serwerach - wiecie, że każdy kto
korzysta z modemu TP lub Netii ma ten sam serwer? (zatem ponad 50% internautów
ma ten sam serwer więc zauważcie, że prawie wszyscy głosujący na "zabić
doktora" też są z tego samego serwera!!! Zatem, idąc Waszym tropem, twierdzę,
że negatywne opinie o doktorze napisały tu 2 może 3 osoby tylko zmieniały
nicki. Może to te 3 nieszczęsne niewiasty na przykład? Widzicie jak głupie
wnioski wyciągacie? Wniosek - nie kończyliście porządnych studiów jak ten
doktor. To tak pół żartem, pół serio. Ja jestem neutralny i nie wiem czy doktor
ma winę czy nie, ale ja nie jestem od rozstrzygania tego problemu. Dziwi mnie
tylko zawiść społeczeństwa. Dlaczego pod artykułem o sukcesie jakiegoś lekarza
pojawia się 5 - 6 opinii, a pod porażkami i błędami setki? A bo piszący mają
kompleksy niższości, słabości, sa po prostu zazdrośni o pozycję społeczną, może
nawet finanse? Nie wiem, ale wyglądacie mi na takie właśnie zaburzenia
osobowości. Co innego jak sąd orzeknie "winny" - wtedy wojskiem na doktora.
Kochani - pozdrawiam Was.



Temat: Tylko 2 przypadki? A lesli tak to jakie?
Szanse mają tylko te przypadki zależne, które się łączą z przyimkami. W
polszczyźnie śmieszne (w porównaniu z innymi językami) jest to, że celownik
jest bardzo słabo oprzyimkowany. Mianowicie 'ku', które wychodzi z użycia, i...
no właśnie, czy coś jeszcze? A w zamian mamy konstrukcje wypierające
bezpośrednio użyty celownik (daj to dla mnie).

Silny jest narzędnik (z, za, przed), dopełniacz (dla, obok), biernik (w, na -
kierunkowe), niestety miejscownik także rządzi (o, w, na, przy).



Temat: wasze błędy językowe mnie boloooooooą...
wasze błędy językowe mnie boloooooooą...
w bannerze: "załóż własnego" - błąd.
powinno być "załóż własny"

zasada jest taka:
załóż + biernik
nie zakładaj + dopełniacz.

Znaczy: załóż własny blog
ale: nie zakładaj własnego bloga (blogu?...)

No :)




Temat: Repetytorium chómanistyczne cz. II gramatyka
Misio, czy ty masz jakis adres, na ktory moglbym poslac graficzny material
pogladowy n/t. To sie z nim jakos objaw.

Gość portalu: misio napisał(a):

> Niesmiala proba uporzadkowania:
> Mianownik = wysoko postawiony urzedas mogacy przyjmowac pracownikow i udzielac
> awansow,
> Dopelniacz = na przyklad piwo pod koniec imprezy,
> Celownik = fragment kazdej broni (uzbrojonej Broni tez),
> Biernik = lapowkarz, automat typu "wrzuc monete", rabus, zlodziej, urzad
> podatkowy,
> Narzednik = warsztat pracy typu naprawa rowerow wielosladowych,
> Miejscownik = tubylec,
> Wolacz = obywatel glosno wydajacy glos.
> O!




Temat: daaah
Wiem o podręczniku, który jest w ostatniej fazie przygotowań do druku,
opracowanym przez byłego lektora kroatystyki na UŚ.

Jeśli chodzi o "imati" Chorwaci stosują ten sam przypadek (biernik) do
twierdzenia i negacji: imam knjigu, nemam knjigu, imam slike, nemam slike, imam
novi kalendar, nemam novi kalendar, imam dijete, nemam dijete itd.




Temat: Redakcjo! Plankton.Co, u licha znaczy to zdanie?!
Redakcjo! Plankton.Co, u licha znaczy to zdanie?!
Cytyję wariant b) odpowiedzi na pytanie z 19.04.2003 na temat zmiany składu
zooplanktonu po usunięciu ryb z jeziora:

- spadek liczby gatunków i dominacji, jednego gatunku o dużych wymiarach ciała

Interesuje mnie głównie rola przecinka w powyższym zdaniu oraz przypadek
rzeczownika dominacja. Czy rzeczywiście chodzi o dopełniacz? A możejednak
biernik, tzn. "dominację"? A może przecinek użyty został pomyłkowo?
Ja rozumiem, że pytania mają być podchwytliwe, ale grajmy fair.

Proszę o pilne wyjaśnienie.

Pozdrawiam, przewielebny



Temat: Tajemniczy mord na "pełnomocniku" Wieczerzaka
Gość portalu: do mariana napisał(a):

> Uważasz że z tych funduszy Rydzyk kupił tą maczete.Inaczej trudno mi
> zrozumieć twój głos w tej sprawie!

Jeżeli nie rozumiesz, to zapisz się na kurs czytania instrukcji obsługi
żarówki. Jak tego się nauczysz, to zrozumiesz i takie proste teksty, jak
ten 'Mariana'.
Żebyś zaś nie musiał do tego czasu trwać w nieświadomości, to wyjaśnię: Rywiny,
Wieczerzaki i Orleny, to małe piwo, jeżeli porównać te afery z przekrętem
Rydzyka, obejmującym także sprawę NFI. Wcześniej czy później i to wyjdzie na
światło dzienne.

A przy okazji: nie "tĄ maczete", tylko "tĘ maczetę" (bo to biernik, a nie
narzędnik).




Temat: Repetytorium chómanistyczne cz. II gramatyka
Niesmiala proba uporzadkowania:
Mianownik = wysoko postawiony urzedas mogacy przyjmowac pracownikow i udzielac
awansow,
Dopelniacz = na przyklad piwo pod koniec imprezy,
Celownik = fragment kazdej broni (uzbrojonej Broni tez),
Biernik = lapowkarz, automat typu "wrzuc monete", rabus, zlodziej, urzad
podatkowy,
Narzednik = warsztat pracy typu naprawa rowerow wielosladowych,
Miejscownik = tubylec,
Wolacz = obywatel glosno wydajacy glos.
O!




Temat: język bułgarski
stefan4 napisał:

(...) Hojnie licząc trzy: mianownik, biernik i wołacz. Ale w wielu przypadkach
te formy się pokrywają.

Precyzując - w oficjalnej gramatyce przypadki nie istnieją. A w języku mówionym
zdarzają się formy archaiczne (zwłaszcza wołacza) - tak jak napisałeś.



Temat: śmieszne słowa
fru-fru - grzywka
cipő (wym. c-ipö, a nie ćipö) - buty
ruha (wym. ruho) - ubranie, odzież
áruház - dom towarowy
kirakatokat - wystawy sklepowe ( l.mn., biernik )
fiút - chłopca ( l.p., biernik )
VÍZISÍZÉS (wym. wiziszizyjsz) - narciarstwo wodne
A bankban Bonnban ( wym. o bonkbon bonbon ) - W banku w Bonn.
Wszystko to węgierski.



Temat: tlumaczenie
kasiulek122 napisała:

> co oznacza: arkadaşlığı = jego/jej przyjazn/kolezenstwo lub
biernik od arkadaslik, czyli kogo, co - przyjazn / kolezenstwo
> kuralım, = gdyby bylo arkadaslik kuralim znaczyloby nawiazmy
przyjazn, od czasownika kurmak=nawiazywac, zawiazywac, tworzyc,
ustanawiac, zakladac itp
sıkıntılarımızı mutluluklarımizı paylaşalım? = dzielmy nasze troski
(problemy, smutki itp) i szczescie (doslownie: 'nasze szczęścia')
paylasmak = dzielic (cos z kims)
z gory dziekuje




Temat: prosze o tłumaczenie kilku słówek
> -ANLARMISIN prawidlowo:anlar misin?=czy rozumiesz?
> -KALBİMİZ =nasze serca (kalb+imiz)
> -YZIYORUM prawidlowo:yaziyorum=piszę
> -İSTER ANLA İSTER ANLMA [anlama], j=jesli chcesz (z)rozum, jesli
chcesz nie (z)rozum
> -SENİ DÜŞÜNÜYORUM - CZY TO ZNACZY MYSLE O TOBIE? tak, dobrze
preztlumaczylas
> -TANE = jedna rzecz, jedna sztuka = bir tanem (bir tane+m) moja
jedyna
> -ATTIN (w)rzucilas = wyslalas
> -ÇEKTİRDİKLERİMİZ=to co przezyliśmy, co przecierpieliśmy,
doswiadczylismy ÇEKTİRDİK+LER+İMİZ , LER to sufiks liczby mnogiej
> -BİRLİKTE =razem
> -ONLARI ich (biernik)
> -GÖNDERİRMİSİN prawidlowo: GÖNDERİR MİSİN? =czy wyslesz?
> -FARKLISIN = jestes inna FARK+LI+SIN
> -BURDAYIM =jestem tutaj BURDA+YIM
> -BEKLERİM=czekam
> -hadi güzel kız =ach, piekna dziewczyno!




Temat: prosze o tlumaczenie jednego zdania
Şu dünyayi iki kelimeye sigdirsana ben sıgdırdim

ZMIEŚĆ TEN ŚWIAT W DWÓCH SŁOWACH, JA ZMIEŚCIŁEM
DUNYA= SWIAT
DUNYAYI= SWIAT (BIERNIK, KOGO? CO?)
IKI KELIME = DWA SLOWA
IKI KELIMEYE = DO DWOCH SLOW (CELOWNIK, KOMU? CzEMU?) = W DWA SŁOWA,
BO PO POLSKU NIE MOWI SIĘ "ZMIESC DO DWOCH SLOW", ALE "ZMIESC W
DWOCH SLOWACH"




Temat: prosze o tłumaczenie słówek
malwa127 napisała:

> YÜZMEYİ pływanie (biernik, kogo? co? pływanie)
> SEVERİM lubię
> DİYARBAKIR+LI+YIM jestem diyarbakyrczykiem =pochodzę z Diyarbakyru
> BİRİSİYİM = jestem osobą
> KONUŞAMIYORUM =nie mogę rozmawiać
> EDEMİYORUM =nie mogę
> ÖPTÜGÜM = ta,(ten,to - w zależnosci od kontekstu) którą (po)
całowałem
> ORDAN =stamtąd
> ZAMAN BİR ŞEYLER=coś, jakieś rzeczy. //wiem że zaman bir znaczy
kiedyś // zaman znaczy: czas
> AGLADIN płakalaś BEN DAYANAMAM AGLAMANA = niemogę wytrzymać, kiedy
płaczesz (twego placzu) AGLAMA GÜZEL KIZ nie placz piekna dziewczyno
SEN AGLAMA ty nie placz
>
> z góry dziekuje




Temat: Co Oni myślą/czują gdy słyszą...??
loppe napisał:
> Dziekuję. A co znaczy w czeskim "taki, tako" i tym podobne?

Jest w potocznym słowo "taky", w "szkolnej" czeszczyźnie "také", więc po polsku "także, również". W potocznym czeskim można spotkać się z "taký", powinno być "takový" (takí). Słowo "taký" jest w słowackim w powyższym znaczeniu.

Słowa "tako" nie kojarzę, podaj kontekst. Istnieje "jako" i "takto", ale nie przypuszczam, że o to Ci chodzi. Aha, jeszcze jest "tato" w sensie "ta" lub "te": "tato źena"="ta kobieta", "tato města"="te miasta". Szukałem nawet w korpusie. Ale oprócz literówek nie znalazłem.

> To jest aktualna lektura? To świetnie, ulżylo mi, po prostu
> krzatałem się po mieście w poszukiwaniu bicycli (ta pani taka

Lepiej słowa "szukać" po prostu nie używać, teraz kojarzy się z tylko z jedynym. Lepiej mów "hledat" (szukać) lub "shánět" (poszukiwać). Lub "Kde bych (tu) naąel koho/co (biernik)" = "gdzie znalazłbym (tu) kogo/co".




Temat: Biernik
Biernik
Wydaje się, że w dobie internetu i rozwoju nowych form masowej komunikacji,
jak czaty i fora, słowo "biernik" uzyskało nowe znaczenie? Domniemuje się
mianowicie, że jest to spolszczona zbitka dwóch słów: bierny nick




Temat: biernik
biernik
Bardzo proszę o odpowiedź na pytanie, jak będzie brzmiał rzeczownik "państwo"
(np. Kowalscy) w bierniku? Czy tak samo jak rodzeństwo?



Temat: Mam pytania
Nie lubię biernika . biernik brzmi jak piernik stary ( to nie była aluzja tylko
tak wyszło oldzie:)))

Pozdrawiam reery ( tyś niewiasta ?:)




Temat: czy brakuje Wam czegoś w polszczyźnie?
O właśnie... Dlatego pisałem wcześnie o _różnych_ formach przypadkowych. Żeby
nigdy mianownik nie mylił się z biernikiem a biernik z dopełniaczem itd.



Temat: pilot
Jeśli mowa o urządzeniu, to biernik może być równy mianownikowi lub
dopełniaczowi. Możemy więc powiedzieć „podaj mi pilot” lub „podaj mi pilota”.
Profesor Markowski zaleca jednak formę pilota (biernik równy dopełniaczowi).



Temat: Prezydent Meksyku chce rosyjskie buty
Irytują mnie błędy gramatyczne! Nie biernik - kogo? co? "buty" a dopełniacz -
kogo? czego? - "butów". Wielokrotnie powtarzane błędne formy utrwalają się w
pamięci czytelników. Czy nie można zatrudnić osób lepiej wykształconych?



Temat: Mam pytania
kreon1 napisał:

> 1 Kto? Co?
> 2 Kogo? Czego?
> 3 Komu? Czemu?
> 4 Z kim ? Z czym?
> 5 O kim? O czym?
> 6 O!!!????
> Pomóżcie:))

zgubiles biernik
4. Kogo? Co?
pozdrawiam reery




Temat: in + biernik = do, a in + celownik = ???
A to chyba jakiś wyjątek:
an die Tafel schreiben
zero ruchu, zero kierunku, a jednak biernik :)



Temat: Helikoptery przeciowko grafficiarzom
Też się machnąłem;-)
Miało być: Stosować można - śmigłowce(kogo? co?)(BIERNIK), używać -
śmigłowców(kogo? czego?)(DOPEŁNIACZ).



Temat: in + biernik = do, a in + celownik = ???
in + biernik = do, a in + celownik = ???
Witam
Od niedawna ucze się niemieckiego i wiem, że jeśli powiem np: in DEN Park to
znaczy w parku, a jeśli powiem in DEM Park toco to będzie znaczyło. Chodzi
mi o to co napisałem w temacie. Z góry dzięki.



Temat: nastawiam uszu, czy uszy?
Nadstawim chyba co??? , a nie czego? To chyba bedzie biernik. czyli uszy



Temat: biernik l.poj. zaimka os. ono
biernik l.poj. zaimka os. ono
Ten blad sie tak magminnie powtarza, ze juz trace nadzieje, czy to przypadkiem
ja nie jestem dziwaczny. Ma byc "je". nagminnnie jest "go".



Temat: metro - darmowa propaganda prasowa
Biernik
pokonać kogo - co?

Ale NIE pokonać kogo - czego?

Albowiem NIE udało się pokonać Ekwadoru

H.



Temat: moda jezykowa
Odszukać + biernik (kogo? co?) - pewną reklamę.
Ale przeczenie:
nie znalazłem + dopełniacz (kogo? czego?) - tej reklamy.
Przed maturą warto to wiedzieć...




Temat: W III LO w Krakowie uczniowie kupowali zwolnien...
to nie genetiv (dopelniacz kogo?czego?) tylko akkusativ (czyli biernik po
polsku kogo?co?), oj nie uwazalo sie na lekcji polskiego



Temat: Problem gramatyczny
W imbryk, ale nie tylko dlatego, że to biernik. Waszk gdyby wstąpiło w indyka,
byłoby właśnie "indyka" nie "indyk". Ale imbryk to rzeczownik nieżywotny.




Temat: kompost
Gość portalu: ane napisał(a):

> > Nie, nie...nie reprezentuje żadne towarzystwo,
>
> W języku polskim istnieje biernik, czy się mylę?

Czy aby na pewno biernik??




Temat: Gdzie kupic takie spodnie jak ma ANIA MUCHA????
blinski napisał:

> może popija sobie przed kompem wybornego tokaja (czy wyborny tokaj? jak to jest
>
> w bierniku:)?)
>
>
> tokaj - rzeczownik nieżywotny (biernik równy mianownikowi)
>




Temat: Łódzka policja aresztowała dwóch pedofilii
PEDOFILÓW !!!!!!
Słownik Języka Polskiego PWN:

pedofil m I, DB. -a; lm M. -e, DB. -ów

Co oznacza, że policja aresztowała dwóch PEDOFILÓW (biernik l. mn.)



Temat: Metoda obejścia trudności
PS
Stefan, zadbaj proszę, o biernik zaimka "ta"!



Temat: Ja, Normals, żądam od was KUBKA!!!
biernik - kogo? co?



Temat: metro - darmowa propaganda prasowa
Mam wrażenie, że jednak bardziej stosowny jest tutaj BIERNIK. Pokonać - kogo?
co? EKWADOR! Ale mogę się mylić.

Pozdrawiam
J.




Temat: saszetka balsamu pielęgnacyjnego - na węgierski
a po co ten biernik na końcu?



Temat: wasze błędy językowe mnie boloooooooą...
gawronka napisała:

> zasada jest taka:
> załóż + biernik
> nie zakładaj + dopełniacz.

Mi to też się przyda, bo ostatnio idiocieję i niekiedy mam problemy z pisownią.

Dzięki, pozdrawiam,

T-800



Temat: Używać internet?
Może razić. Jeszcze. Tradycyjnie używało się dopełniacza, ale ostatnio zaczyna
się używać Calgon... tzn. biernik.



Temat: rodzaj nijaki
To jest plaga jak wiele innych. Poruszana zresztą na tym forum, np. wątek 502.
Może powodem stosowania 'go' jest homonimiczne 'je' jako biernik rodzaju
niemęskoosobowego. Widzę je: to dziecko albo te dzieci. Widzę go: to dziecko,
ale nie ten dzieck.



Temat: "Tę" czy "tą"??
Gdyby było tak strasznie prasłowiańsko, to by było 'tą ładnąję kobietą widzę'
(biernik) i 'z toję ładnoję kobietoję idę', ale że w narzędniku się
skontraktowało to wyszło 'z tą ładną kobietą'. W sumie "tą książkę" widzę to
taki milutki archaizm.




Temat: tę czy tą?
Tę w piśmie - jeśli masz wybór: biorę tę / tą książkę (Biernik) ale robię co
chcę z tą książką (Narzędnik). W mowie tak lub tak, ale forma tą jest uważana
za potoczną.




Temat: deklinacja
deklinacja
jak jest poprawnie: biernik: kogo? co? Panią czy Panię. Według mnie
prawidłowi jest Panią, np. lubię Panią.



Temat: deklinacja
Biernik rzeczownika „pani” ma formę panią, a wołacz pani. Proszę pani - gdy
bezpośrednio zwracamy się do kobiety, np. Proszę pani, czy mogę wyjść? Proszę
panią (o coś), np. Proszę panią o herbatę (proszę panią o tę książkę, proszę
panią o rękę).



Temat: Kiedy przestaniecie mi imputować różnych rzeczy
Rozne rzeczy ! Biernik, debilu trzeba tu stosowac




Temat: Zabiłem wołu!
Prawda, ale rzeczowniki rodzaju męskiego (żywotne) mają biernik równy
dopełniaczowi.



Temat: sms czy sms-a
a w słownikowych tabelach jest tak: rzeczowniki, rodzaj męski, zakończone
na "s", nieżywotne: biernik równy mianownikowi. czyli chyba jednak czekam na
SMS.



Temat: Daj chleb, daj chleba...
A jak bedzie dobrze: daj banan, czy daj banana. Przeciez biernik od banan to
banan.



Temat: 'Dosc ekstremalny'
ato
mnie zdecydowanie bardziej śmieszy biernik części męskoosobowych
nieżywotnych. obawiam się, że w przypadku żywotnych jest jeszcze śmieszniejszy



Temat: pyta sprzedawcy czy pyta sprzedawcę
Dlaczego obie? Bo obie są zrozumiałe i sprawiż, że zapytasz właściwego
odsobnika.
Kiedyś pytano w dopełniaczu, dziś większość wybiera biernik, ale dopełniacz
ciągle jeszcze kusi staroświeckim wdziękiem.



Temat: "Doda ma różowy laptop"
No dobrze, a co z synonimem laptopa - notebookiem?
stefan4 napisał:

> Tymczasem ,,laptop'' ma biernik równy dopełniaczowi, więc Dirgone ma rację, że
> mówi ,,dioda ma LAPTOPA''.

Jak będzie - "Doda ma notebooka" czy: "Doda ma notebook"?




Temat: język bułgarski
mapmuh:
> Czy ktoś mógłby wyjaśnić mi ile przypadków istnieje we współczesnym języku
> bułgarskim?

Hojnie licząc trzy: mianownik, biernik i wołacz. Ale w wielu przypadkach te
formy się pokrywają.

- Stefan



Temat: Prośba o pomoc dla osoby początkującej...
Nominativ tko? ąto? (mianownik)
Genitiv koga? čega? (čiji) (dopeŁniacz)
Dativ komu? čemu? (celownik)
Akuzativ koga? ąto? (biernik)
Vokativ oj! ej! (woŁacz)
Lokativ o komu? o čemu? (miejscownik)
Instrumental s kim? s čim? (narzednik)

powodzenia




Temat: jaki jest skrót od "for example"???
Gość portalu: Geek napisał(a):

> Biernik liczby mnogiej od "native speaker" :-)

Pidgin English?
Pidgin Polish?
Pidgin Chinese (perhaps)?



Temat: jaki jest skrót od "for example"???
Biernik liczby mnogiej od "native speaker" :-)



Temat: Emerytki zakazały Pottera
napisałaś " Szkoda wysilać intelektu". Tu ma być biernik (kogo? co?) a nie dopełniacz, więc "szkoda wysilać intelekt".
A to co się dzieje w tym katolandzie, to jest mentalna tragedia... Kiedy to się zmieni?



Temat: Idiotyczne wypowiedzi w teleturniejach
Ale to są osoby!!!!!!1 a przypadków jest w obu liczbach tyle samo!! 7!!!!! Mianownik
Dopełniacz
Celownik
Biernik
Narzędnik
Miejscownik
Wołacz



Temat: Idiotyczne wypowiedzi w teleturniejach
to nie sa przypadki...cienka jestem z polskiego,ale jakos mam wrazenie,ze to
biernik,celownik i takie rzeczy...



Temat: labas- po lotewsku co znaczy?
po łotewsku "labs" znaczy dobry, a labas to w tym przypadku biernik l. mn. r.
męskiego.



Temat: POCZYTAJ - NIE BOJ SIE PRAWDY !!
Nie jaka historie ucza, tylko JAKIEJ - nie biernik, tylko dopelniacz. Moga
ewentualnie probowac (na)uczyc czegos jaka? GLUPIA uczennice, powinni uczyc
jakiej PRAWDZIWEJ historii.



Temat: Zarysowałem dziś kluczykiem nową E-klase i jestem
Na "tę" furę. Biernik. Ale poza tym wszystko OK:)




Temat: Pytanie wakacyjne
"Szuka takiego odpowiednika", skoro już mówimy o prawidłowej pisowni.
Dopełniacz, a nie biernik... Na marginesie, zabieg z powtórzeniem zwrotu był
celowy.., ale jak widzę nie każdy to rozumie.



Temat: Problem gramatyczny
Jakby nie to forum, ale jednak trochę zagadka, więc:
wstąpić w "kogo, co?", czyli biernik, czyli IMBRYK.
Bywają trudniejsze zagadki biernikowe:
np. wysłałem MAIL, czy MAILA?
jw



Temat: Yaa
IXTLILTO
txh

Mianownik: Ixtlilto
Dopełniacz: Ixtlilta
Celownik: Ixtliltowi
Biernik: Ixtlilto
Nadrzędnik: Ixtliltem
(Nie wiem co): Ixtliltu
Wołacz: Ixtlilcie!!!!



Temat: Problem gramatyczny
W imbryk i w indyka i właśnie dokładnie dlatego, że jedno i drugie to biernik.



Temat: Do wszystkich "nowych" forumowiczów
Najbardziej mi się podoba biernik i wołacz. :)




Temat: kompost
> Nie, nie...nie reprezentuje żadne towarzystwo,

W języku polskim istnieje biernik, czy się mylę?



Temat: Wielkie demonstracje na całym świecie przeciw w...
POLSZCZYZNA !!! :-((
Droga Redakcjo lub Panie Rybarczyku,

nie: "Blair, zmiast iść na tę wojnę, zrób sobie herbaty",
a "...HERBATĘ" !!! Biernik, nie dopelniacz!

Luki




Temat: na JAKIE Pyt odpowiada dativ, accusativ?
matkobosko, podstawówka przestała być obowiązkowa w tym kraju???
:) na te same, co celownik i biernik chiiiiba?




Temat: je pratique du kung fu?
moze pomylilo Ci sie z "la pratique du kung fu"
proste : "praktyka kung fu" to dopelniacz. "ja praktykuje kung fu" to biernik
zeby tylko wszystko bylo takie proste )))



Temat: Wyrazenia z mianownikiem
Wprowadź im biernik. Jest często używany i uroczo regularny. Na początkowym
etapie nauki dużo bardziej przyda im się wyrażenie "lubię colę" niż "boli mnie
gardło"

16%VOL
22%VAT




Temat: Wyrazenia z mianownikiem
Czyli wprowadzilas biernik, skoro mowia: mam na sobie...




Temat: nauczyć Francuza polskiej gramatyki
Zaczęłabym uczyć tak jak każdego (mianownik, narzednik, biernik itd.),
pokazujac koncowki, tylko slownictwo bym rozbudowywala i dawala trudniejsze
teksty do czytania i tlumaczenia.
Pozdrawiam.
M.




Temat: Odmiana w przypadku...
Uwazasz, ze poprawnie jest wysylamy sms-a? Wysylamy kogo co? Biernik
dla niezywotnych sms-a? Tak?




Temat: Robimy zakupy .
najlepiej pozbierac z roznych podrecznikow, ale najbardziej polecam Liste
zakupow z Pelc - biernik i dopelniacz.
ja rzadko korzystam z gotowych lekcji przy tym temacie - mam wlasny "maly
market" i wowczas wychodzi ciekawa lekcja pogladowa.
pozdr



Temat: Pilnie poszukuje...
Pilnie poszukuje...
... magicznego eliksiru, po wypiciu ktorego kazdy cudzoziemiec zaczyna mowic
po polsku. Ale nie od razu, co bysmy bezrobotne nie zostaly! Po trochu - lyk
na narzednik, lyk na biernik...
Nie widzialyscie nigdzie w sieci?




Temat: przypadki
nie ucz ich odmiany przez wszystkie przypadki!
mianownik, narzędnik, biernik - są najważniejsze i właśnie w tej kolejności




Temat: Klub zamknięty
E tam. O destylowane mi chodzi.
Ps. Dzieki, wiesz za co. Moj typ to biernik, cha, cha.



Temat: rozklad materialu
ja nie pracuje z Dzien dobry, ale korzystam od czasu do czasu z tej ksiazki. a
tak , musze z grubsza robic co jest w ksiazce, z ktora pracuje.
ale mam swoj plan, ktory jest wydaje mi sie ok.

1. no wiec alfabet i wymowa
2. kto to jest? co to jest?3nazywac sie i byc
3. rodzaje i za to scigam ich niezwykle ;-)
4. narzednik - kim jestes? narodowosci i zawody
5. jak leci wszystko ok i grupa kumata to podstawowe przymiotniki i pytanie
jaka? jaki?
6. biernik przy lekcji np. o zakupach czy restauracji i wowczas czasownik miec
plus biernik.
7. podstawowe formy liczby mnogiej (nawet jak biernik robie to tez bez wyjatkow
czyli zenskie milosc, zlosc, a w meskich marki; l.m. tez tylko basic!)
7. formy ten, tamta, jej, jego - gdy w tekscie wystepuja i sa konieczne lub
przy lekcji o rodzinie - jej mama, jego siostra)

koniugacje wprowadzam od razu i mowie od razu przy nazywac sie, ze to ta i ta
grupa i reprezentuje taki a nie inny wzor, ktory powtarza sie przy np.
mieszkam. pozniej w trakcie pojawinia sie kolejnych tekstow, kolejne grupy, ale
od poczatku w zasadzie.

takze dopelniacz, taki szczatkowy wprowadzam przy pytaniu - Skad jestes? z
Krakowa, z Warszawy, aby tez rozrozniali na poczatku, ze Warszawa to feminin, a
Niemcy plural i daleczgo jest sie z Wawy etc.

liczebniki tez zalezy od tego czy sa w teksatch, np. przy zakupach w kiosku to
sie przydaje.:-) ale gdzies okolo 6 lekcji.

no, a potem leci dopelniacz i zaprzeczenie.

tak to z grubsza wyglada na poczatek.

do przypadkow dorzucam tez czasem cale zwroty, jak cwiczenie komunikacyjne -
np. biernik "lubie to i tamto" a przy narzedniku "interesuje sie tym i tamtym"

ale to wszystko zalezy od postepow grupy.
dzis np. mialam biernik, ktory jest stosunkow latwy i regularny, a jedna szlo
ciezko, choc fajnie jest cwiczyc na imionach Ala kocha Tomka, a Tomek Ale.
i wlasnie po to koniugacja byla wczesniej, aby wiedzieli jaki wzor reprezentuje
czasownik "kochac".

na razie tyle jak mi cos wleci do glowy, dopisze.

pozdr




Temat: "Doda ma różowy laptop"
Po dłuższym milczeniu włączam sie do dyskusji, co prawda, nieswoim głosem
Myślę,że to, co Andrzej Markowski w Nowym Słowniku Poprawnej Polszczyzny piszę o
użyciu biernika, pogodzi adwersarzy. Przytaczam istotne dla prowadzonej dyskusji
fragmenty artykułu:
Formę fleksyjną biernika równą mianownikowi mają:
1. W liczbie pojedynczej
..................
c)rzeczowniki męskie nieżywotne (oprócz grup wymienionych niżej, w pp.1 a-d),
np. obsługujesz komputer, sprzedajmy rower, wybrano program, nagrywam koncert,
podlej jesion.
1.W liczbie mnogiej.......
Formę fleksyjną biernika równego dopełniaczowi przyjmuje pewna część
rzeczowników rodzaju męskiego zakończonych na spółgłoskę, a mianowicie:
1.W liczbie pojedynczej:
a)wszystkie rzeczowniki żywotne, np. widzę komara, kota , łososia,(...)wołu,bawołu.
b)rzeczowniki będące nazwami osób zmarłych, straszydeł, istot nadprzyrodzonych,
fantastycznych, np. widzieliśmy nieboszczyka, trupa,umrzyka, (.....)krasnoludka,
skrzata.

c)rzeczowniki nieżywotne będące nazwami tańców (np. tańczono poloneza,
walca,(...)),
nazwami większości gier(np.grać w badmintona,(...)brydża),
wyrobów fabrycznych(np. oglądać mercedesa, zapalić papierosa),
nazwami figur szachowych i kart (np. wziąć pionka, krola(...)),
nazwami wielu potraw, owoców i grzybów (np. zjeść gołąbka, (...),znaleźć smardza..
UWAGA!
W nazwach potraw, owoców, grzybów i niektórych sportów biernik może być równy
mianownikowi, np. Zjadł kotleta||kotlet,ugotował kalafiora||kalafior, kupił
ananasa||ananas, przy czym w polszczyźnie potocznej typowy jest B.=D., a w
odmianie staranniejszej B.=M.
d)Rzeczowniki nieżywotne w składzie utartych związków frazeologicznych z
nadrzędnym czasownikiem mającym rząd biernikowy, np. dać|dostać klapsa; mięć
stracha, nosa; nabić guza; dać nura,drapaka;spiec raka; utrzeć, zadzierać nosa
W ww artykule przykłady były pisane kursywą – wprowadziłem w p c) nawiasy.



Temat: Hurra po polsku
Było dużo o Hurra. W skrócie, podsumowując, co już pisałam:

Na tle pozostałych jest rewelacyjny, ale jeśli mogę wybrzydzać, to na przykład
dialogi są za szybkie - moja grupa (mieszkali wtedy w Polsce chyba pół roku już, wszyscy raczej
odizolowani od języków innych niż polski) jęknęła po dialogach z 4 lekcji, bo po prostu było za szybko,
a dialogu z 3 lekcji (dla zorientowanych - teleturniej) przeciętny student po kilkunastu godzinach kursu
nie zrozumie, założę się

okrrrrropnie przeładowany ten podręcznik. Nie wyobrażam sobie, żeby te 20 lekcji zrealizować w ciągu
120 jednostek. Nie ma co się nastawiać, że bierzemy Hurra i już nie musimy się męczyć z dodatkowymi
materiałami - wręcz przeciwnie, hehe, czasem tak tam nagmatwają, że trzeba się nasiedzieć, żeby to
wyprostować.

rozbudowana terminologia gramatyczna po polsku - po co? Niezainteresowani mają to głęboko, a
zainteresowani pewnie znają zbliżoną do łacińskiej, a bardzo bardzo zainteresowanym można
powiedzieć.

Momentami ma kompletnie pochrzaniona konstrukcja, na przykład opis osób jest bodajże w 2 lekcji, a
nazwy produktów spożywczych w 5, już w 4 mieszają biernik żywotnych i nieżywotnych - jak dla mnie
to przegięcie.

Długie, niezrozumiałe polecenia po polsku (po kiego grzyba?)

Ogromny, ogromny, ogromny minus za brak prostackich ćwiczeń na wymowę, na zasadzie powtarzania
za taśmą pojedynczych wyrazów dobranych pod kątem konkretnego problemu fonetycznego.

No i to potworne "jak się masz?"

Jak dla mnie - czwórka. Plusy za przejrzyste tabele gramatyczne, wzory odmian, fajne pomysły na
pracę w parach, za bardzo fajną lekcję 5:) (poza tymi nagraniami koszmarnymi)

A za zeszyt ćwiczeń - daję piątkę bez dwóch zdań, ale z minusem za nagrania. Idealny do samodzielnej
pracy, masa różnorodnych ćwiczeń, fantastycznie zgrany z podręcznikiem.




Temat: Pytanie o ilovepolish.com
Witam wszystkich forumowiczów, nazywam sie Agnieszka Jasińska,
jestem wprawdzie współautorką Hurra!! Po polsku 2 i 3, ale piszę "w
obronie" ilovepolish. Mam przyjemność współpracować z właścicielami
tego portalu. Są to młodzi, pełni entuzjazmu ludzie, ktorzy
zainwestowali własną kasę w stworzenie czegoś fajnego , co oprócz
walorów edukacyjnych, pozwoli nam wszystkim "zjednoczyć się" wokół
idei "uczenie pokskiego jako obcego" Być moze czesć zadań wydaje Wam
się znajoma, pewnie, jak większość nauczycieli poskiego, piszecie
sami mase podobnych materiałów, szczególnie gramatycznych, ale
zwracam Waszą uwagę na fakt, ze portal stara się zaspokoić potrzeby
nie tylko poczatkujących nauczycieli, ktorzy potrzebują pilnie
kilku "handoutów" na biernik, czy dopełniacz. Znajdziecie tam
zakładki odpowiadające wszystkim możliwym typom ćwiczeń , zarówno
tych zwiazanych z podsystemami języka ( gramatyka, słownictwo,
fonia, grafia), jak i ze sprawnościami (rozumienie tekstów, pisanie,
rozumienie ze słuchu, mówienie). Autorzy starają się systematycznie
zapełniac portal ćwiczeniami na wszystkie poziomy zgodnie z
Europejskim systemem opisu kształcenia językowego, standardami
wymagań egzaminacyjnych do polskiego jako obcego, a także ustawą o
języku polskim. ( Dziennik ustaw z 15 października 2003, nr 191, nr
rozporzadzenia 1871).. Zamiast narzekać, doceńcie fakt, ze powstaje
nowy portal będący wsparciem w naszym fascynującym, ale trudnym
fachu. Jak wiecie, język polski jako obcy jest dziedzina wciaz
raczkująca w stosunku do angielskiego, niemieckiego czy francuksiego
i każda pomoc dydaktyczna jest bezcenna. A szczegónie ta, ktora
oferuje Wam usystematyzowane materiały. Zwracam uwagę na materiały
do słuchania,wciąż bardzo "deficytowe" w ofercie podręcznikowej,
GRY DYDAKTYCZNE, a także te elementy, ktore związane są z nasza
kulturą. Autorzy zamieścili np. sporo legend, napisanych bardzo
prostym językiem, mozliwych do stosowania nawet na najnizszych
poziomach.
To na razie tyle, mam nadzieję, ze moj "apel" zmieni troche Wasza
optykę i pozwoli na bardziej przychylne traktowanie naprawdę cennej
inicjatywy.




Temat: rozklad materialu
rozklad materialu
Witajcie,
to ja moze z konkretnym problemem, z ktorym nosze sie od pewnego czasu:)
W jakiej kolejnosci wprowadzacie material "na dzien dobry", taki dla
poczatkujacych.
Obecnie nauczam osoby rosyjskojezyczne, co jest o wiele latwiejsze, niz praca
z Anglikami, Niemcami, z ktorym mialem do czynienia. Np. dzieki temu moge im
szybko "zafundowac" przypadki, ktore sa w jez. rosyjskim takie same, tzn.
odpowiadaja na te same pytania. Aha, mysle gl. o gramatyce, bo slownictwa to
swoja droga maja nakazane uczyc sie regularnie. Wiec jedziemy:

1. alfabet + duzo, duzo cwiczen na fonetyke (niestety dlugo jeszcze beda
mylic litery alfabetu lacinskiego z cyrylica. Idzie lepiej tym, ktorzy znaja
juz jakis inny jezyk europejski)
2. "byc"
3. liczba mnoga.
4. "Co to jest?", "To jest..."/"To sa..." + "Kto to jest?", "To
jest..."/"To sa..."
5. "miec"
6. Rodzaje: meski, zenski, nijaki (w jaki sposob poznac rzeczownik, do
ktorego z nich nalezy) i od razu - "jaki, jaka, jakie" + opis zewnetrzny
czlowieka oraz np. charakter
7. "czyj, czyja, czyje" + "moj, twoj, jego..."
8. "ktory, ktora, ktore" + "ten - tamten", "ta - tamta", "to - tamto"
9. "Kim on jest?" + narodowosci swiata (narzednik - charakterystyka). Takze
cwiczenia z konstrukcja `przymiotnik + narzednik` (np. `on jest ladnym
chlopcem`, ona jest ladna dziewczyna`...etc.)
10. Liczebniki glowne i porzadkowe
11. "Ktora godzina?"
12. czasowniki I, II, II, IV koniugacji (nie na jednej lekcji oczywiscie:))
13. i powoli przypadki: mianownik i narzednik juz znaja, wiec kolejnym jest
biernik (na zasadzie podobienstwa z mianownikiem. Cwiczenia gl. z "mam +
kogo? co?")

Oczywiscie, to ze jest ich 13, nie znaczy, ze na 13 lekcjach, lecz na wielu
wiecej.
Hmmm, to taki moj, wlasny rozklad materialu. Krytyka, rady, sugestie, a takze
Wasze wlasne rozklady mile widziane.

pozdrawiam



Temat: Modlić się za NIM ???
rydygier4:
> Uznaję tę formę za archaiczną, obecną np. w "Zdrowaś Maryjo", jednak i dziś
> wśród moich znajomych wielu modli się "za kimś" zamiast "za kogoś" lub stosuje
> wymiennie oba przypadki. Ciekawym waszych opinii i spostrzeżeń.

Niezawsze jasne jest, dlaczego niektóre przyimki rządzą kilkoma przypadkami.

Czasem stoi za tym różnica znaczenia, por. ,,w wodzie'' (msc.) i ,,w wodę''
(brn.), i wtedy w bratnich językach znajdziemy podobne rozdwojenie: ros. ,,в
воде'' i ,,в воду''. Ale np. rozróżnienie między ,,mówił o łasce'' (msc.) a
,,prosił o łaskę'' (brn.) jest całkiem dowolne, bo już sam czasownik różnicuje
znaczenie. I np. po rosyjsku w obu przypadkach użyjemy miejscownika: ,,он
просил о милости''. Przypuszczam więc (czysta spekulacja, bo nie wiem), że
biernik po ,,o'' powstał późno.

Z ,,za'' jest pewnie podobnie (chociaż tym razem po rosyjsku jest jak u nas:
,,за мной'' == za mną; ,,за меня'' == za mnie). Skoro w modlitwie przechowało
się ,,za'' z narzędnikiem w kontekście, w którym dzisiaj użylibyśmy biernika, to
pewnie kiedyś po ,,za'' stale był narzędnik.

Polacy zwykle dziwują się, że Rosjanie nie zwykli żenić sie z kobietami tylko na
kobietach. Ciekawe, kiedy to użycie przyimków się rozjechało i pod wpływem
jakich przeżyć.

- Stefan

www.ipipan.gda.pl/~stefan/Irak



Temat: Czy pomarańczowy może być pomarańczów?
Ja moge sie pokusic o wyklad z gramatyki historycznej... W koncu niedlugo
egzamin Więc zaczynamy:
obecne, rzadkie w wystepowaniu formy krotkie takie jak wesół, zdrów, pełen są
reliktami swiadczącymi ze przymiotniki miały kiedys dwojaka odmiane. Mianowicie
rzeczownikowa (czyli wesoł) i zaimkowa (czyli pełna, pełny, pełne). Odmiana
rzeczownikowa przyswoila sobie koncowki delkinacyjne rzeczownikow w
odpowiednich rodzajach, stad nazywana byla tez odmiana prosta. Nie wyrózniala
wiec fleksyjnie rzeczownika i przymiotnika, byla wiec niewyrazista formalnie...
i dlatego w obecnie przewaza odmniana zlozona, czyli zaimkowa...
Odmiana zaimkowa, zlozona, powstala w wyniku polaczenia odmiany rzeczownikowej
z odmiana zaimka j(b)<uznajmy to za jer przedni>, ja, je... DZieki zaimkowym
koncowkom -ego, -emu, -ych, -ymi nastapilo zroznicowanie rzeczownika od
przymiotnika.
Juz w staropolszczyznie formy krotkie przymiotnika byly rzadkie, glownie
zastepowane przez deklinacje zlozona. Dzisiejsze formy krotkie nie roznia sie
specjalnie od tych z XVI wieku, choc wtedy bylo ich ciut wiecej : syt, mlod.
Obecnie wystepujace relikty swiadcza o niegdysiejszej zywotnosci, wystepuja w
wielu kategoriach gramatycznych:
1. Mianownik lp, r.meski - w funkcji orzecznika: kontent, rad, wesół, wart,
zdrów, pełen, gotów, winien itp.
2.Mian. lp. r. nijaki: warto, winno, powinno, pełno
3.Dop. lp , wyrazenia przysłowkowe: bez mała, z glupia frant, z cicha
4.cel. lp, przyslowki z przyimkiem: po cichu, po prostu
5.Biernik lp., przysłowki: cicho, krótko
6.miejscownik lp. przyslowki: zle, dobrze, wkrotce
7. nazwy miejscowe dzierzawcze z przyrostkiem -ów, -owa, -owo, -in, -ina, -ino
np. Sulejów,Czestochowa, Oporowo, Szczuczyn
8. nazwy kobiet zameznych z przyrostkiem -ina, -yna : Ziebina , Sroczyna, ale
tez nazwy kobiet od zawodu męża - staroscina...
uff... skonczylam



Temat: Hurra w ksiegarni (Po polsku 1); pierwsze wrazenia
czas na wraażenia po roku:)
No wiem, okropna jestem. W zasadzie regularnie padam przed Hurra 1 na kolana, za to, że w ogóle
jest i ratuje mi tyłek w awaryjnych sytuacjach... Ale im dłużej z pracuję z tą książką, tym wyraźniej
widzę wady, które potrafią utrudnić pracę - nie macie takiego wrażenia?
Tak sobie dzisiaj po raz kolejny pomyślałam, prowadząc lekcję z początkującym studentem, że przy
wprowadzaniu kategorii rodzaju nie powinno się stwiać mężczyzny czy artysty koło kobiety, gazety i
kawy. A 4 lekcję przeskakuję niemal w całości, biernik żywotnich na tym etapie nauki to moim zdaniem
jakaś pomyłka. Rozkład tematyczny też jakiś dziwny, przy jakimś niemyślącym nauczycielu uczniowie
mieliby szanse nauczyć się liczebników 100 - 900 po jakimś pół roku nauki.
Dialogi - dla początkujących to horror, rezygnuję z większości. To nie to, że nie są w stanie wyłapać
precyzyjnych informacji, nie mogą nawet złapać generalnego sensu. Dialog z teleturnieju w lekcji 3
(trzeciej) jest tak diabelnie trudny, że na początku uczniowie mogą co najwyżej powiedzieć, ile w tym
dialogu jest osób... Sam pomysł dialogu rewelacyjny, ale jeśli lektor nie wpadnie na to, żeby
przygotować grupę do słuchania, to powinien grupie zapłacić za terapię z własnej kieszeni. Z bardziej
zaawansowanymi uczniami jest fajnie, ale z takimi od zera - ratunku! Nie wyobrażam sobie, jak może
zrozumieć to ktoś, kto mieszka za granicą i z polskim ma kontakt tylko na lekcji.

Moje ogólne zastrzeżenie jest takie, że to jest książka dla fałszywych początkujących - a przecież
mamy tak dużo prawdziwych...

Czepiam się, marudzę, czy może ktoś się ze mną zgadza?

16%VOL
22%VAT




Temat: Czeski - tłumaczenia ustne i pisemne, nauka
Naprawdę warto podać jakieś konkrety, bo niekonkretna krytyka też nie wygląda
najlepiej.

Pobieżnie przejrzałem tę stronę www, ale nie zauważyłem na pierwszy rzut oka
rażących błędów. Na jednym miejscu jest "latinątina", poprawnie powinno być
"latina", ale czy bym za to skazał sprawcę na śmierć? Chyba nie. Jest również
"Zajiąt´uji", a powinno być "Zajiąťuji" - jeden znak "ť" zamiast 2 znaków "t´",
ale też bym się tego zbytnio nie czepiał.

Zdanie "Misí společnosti 'Restart' je zajiątění co nejvyąąí kvality tlumočení a
překladů z čeątiny a slovenątiny do polątiny a z polątiny do čeątiny." jest
formalnie dobrze. Niemniej ja jednak napisałbym "Posláním společnosti Restart je
zajistit co nejvyąąí kvalitu..."
1) W czeskim nie zamykamy aż tak często (jak w polskim) nazw do cudzysłowu. Ale
oczywiście można tak napisać.
2) Słowo "mise" można po czesku napisać, ja osobiście jednak wolę czeskie
"poslání". "Mise" mi się kojarzy z wojskiem i bezosobowym światem korporacyjnym.
3) Posláním je zajistit/zajiątění... Czasownik "zajistit" (+biernik) brzmi dla
mnie lepiej. Rzeczownik "zajiątění" (+dopełniacz) brzmi bardzo urzędowo,
bezosobowo. Tu zastosowano urzędowej formy, co jednak kłóci się późniejszym "v
navazování byznysových vztahů" - słowo "byznys" mi w powyższym kontekście nie
pasuje - napisałbym "obchodních vztahů". Ale to wszystko są tylko drobiazgi.

Jeżeli, Katkosz, znalazłaś jakiś duży błąd, który przeoczyłem lub nie otworzyłem
danej strony, to zacytuj, proszę. Czegoś się na błędach nauczymy i jednocześnie
damy autorce tekstu i ogłoszenia możliwość poprawienia swojej strony.



Temat: Dlaczego Pampeluna?
Włochy to co innego (to juz było ale zacytuję raz jeszcze):
"Wyraz „Włoch” wywodzi się z prasłowiańskiej nazwy oznaczającej Romanów, a ta
z kolei, jak pisze Brückner („Słownik etymologiczny języka polskiego”),
przejęta została „od Niemców, bo ci najpierw wszystkie plemiona celtyckie, a
potem i romańskie, zwali Walh”. Podstawą tego określenia była nazwa szczepu
celtyckiego „Volcae”. Na gruncie słowiańskim zadomowiła się forma
zatem „Wołch”, oznaczająca dla Słowian wszelkich Romanów, a w języku polskim
doszło do zwężenia zakresu stosowania tego wyrazu jedynie do mieszkańców
półwyspu Apenińskiego. Dzisiejsza forma tego rzeczownika jest efektem działania
procesu przestawienia (metatezy) głosek „o” i „ł”. Dodać warto, że w dawnej
polszczyźnie także funkcjonowała nazwa „Italia”, upowszechniła się jednak
nazwa „Włochy”. W języku polskim występował również rzeczownik Italia ‘z
łaciny: kraj włoski, Włochy’ oraz przymiotnik italski ‘włoski’ („Słownik języka
polskiego” Wilno 1861). Współczesny język polski także odnotowuje te słowa, ale
w innym już znaczeniu: wyraz „Włochy” nazywa nowożytne państwo na Półwyspie
Apenińskim, podniośle określane też „Italią”, natomiast „italski” to przede
wszystkim ‘taki, który dotyczy Italii, jest związany z Italią – starożytnym
państwem na Półwyspie Apenińskim, od 27 r. p.n.e. rozciągającym się aż do Alp’,
rzadziej – ‘związany z Włochami, nowożytnym państwem’ („Praktyczny słownik
współczesnej polszczyzny” pod red. H. Zgółkowej). Rzeczownik „Włochy” – jako
nazwa państwa – to dawny biernik liczby mnogiej odmiany słowa „Włoch”. W latach
20. XX wieku usiłowano wprowadzić w życie formy „Italia” i „italski” z
inicjatywy włoskiego posła przebywającego w Warszawie (nazwa „Włoch” kojarzyła
się z niemieckim „Welsch” o pogardliwym odcieniu, którego nasz
rzeczownik „Włoch” jest pozbawiony), nowe wyrazy nie przyjęły się jednak w
społeczeństwie i nie zastąpiły dawnych polskich nazw. Zob. W. Doroszewski „O
kulturę słowa. Poradnik językowy”, t. I. [[Joanna Jabczyk i Katarzyna Wyrwas]"
:)




Temat: "Doda ma różowy laptop"
Z "niektórymi sportami" się zgodzę, np. bilard. Swoją drogą ciekawe dlaczego nie
zaczęła tu już dawno działać zasada B.=D., jak się to stało już kilkadziesiąt
lat temu z "brydżem" i "tenisem" - a wszystkie one są przecież pochodzenia
brytyjskiego...

Z "kotletem" i innymi potrawami rodzaju męskiego zgodzę się (z bólem), ale tylko
pod warunkiem ich rozdrobnienia, czyli przekształcenia z przedmiotu w porcję
substancji - wtedy, oprócz "zeżarł budyń", "pochłonęła sorbet" czy "wpierniczył
cały bigos z gara", które to przysmaki są substancjami od ich radosnego
powstania do smutnego końca w przewodzie pokarmowym, dopuszczalne stanie się
"zjadł pulpet" czy "spałaszowała rolmops" (pracowicie i gruntownie podziabane
widelcem). "Zażyczyła sobie krwisty befsztyk" byłoby tu natomiast nieco
kłopotliwe, ale można to jednak wytłumaczyć przeważnie amorficznym kształtem tej
potrawy (ja w każdym razie się z takimi zetknąłem) oraz zanikiem powszechnej
świadomości pochodzenia tego wyrazu spośród germańskich kniei czy też alpejskich
pastwisk i znaczeniem "-sztyk". Przekształcenie jadalnego przedmiotu w
substancję ma przecież także i dalej idące konsekwencje, tzn. zmianę liczby
rzeczownika, np. "na talerzu zostało jeszcze dużo bananów" vs "na talerzu
zostało jeszcze dużo banana"; jeszcze dokładniej, bo dostosowując do zmiany
liczby rzeczownika zmianę liczby czasownika i zmianę przysłówka ilości, oddają
tę różnicę wersje angielskie: "there ARE MANY BANANAS left on the plate" vs
"there IS MUCH BANANA left on the plate". W ten sposób niepostrzeżenie i
bezboleśnie przeszedłem do owoców i warzyw, które zebrałbym w jedną grupę z
potrawami, boć i najczęściej jako potraw rodzaj ludzki ich używa (z dziwnymi
wyjątkami, np. coroczna bitwa na pomarańcze gdzieś tam w jednym z miast gorącej
Hiszpanii). Zatem "ugotował kalafiora" w całości vs "ugotował kalafior"
rozczłonkowany na różyczki (ten przykład powinienem w zasadzie umieścić w
założonym przez siebie wątku warzywnym, do którego rozwijania serdecznie
zachęcam), "kupił ananasa" świeżego, z zielonym pióropuszem, vs "kupił ananas" w
puszce, w kawałkach i syropie.

Kończąc już, skorośmy przy owocach i warzywach, niech wspomnę jeszcze o często
stosowanej na targowiskach i w zieleniakach, przepięknej i zaskakująco w takich
wypadkach przydatnej figurze stylistycznej zwanej synekdochą, inaczej
ogarnieniem. Jej działanie jest tu odwrotne do wspomnianego wyżej rozdrabniania
- hurt przerabia w detal, wprowadza kult jednostki, bezimienny reprezentant
gatunku staje się nagle "członkiem z ramienia wysuniętym na czoło" i za sprawą
zawsze czujnej sprawiedliwości dziejowej na krótko przed zgonem zostaje
należycie doceniony za bycie nośnikiem witamin, minerałów i przyjemnych
skojarzeń smakowych. Stąd też na pełnych skrzynkach napisy: "pożeczka czarna"
(pisownia oryginalna), "gruszka b. słotka" (pisownia oryginalna), "ogurek
szklarniowy" (pisownia oryginalna) etc.

pam31 napisał:

> UWAGA!
> W nazwach potraw, owoców, grzybów i niektórych sportów biernik może być równy
> mianownikowi, np. Zjadł kotleta||kotlet,ugotował kalafiora||kalafior, kupił
> ananasa||ananas, przy czym w polszczyźnie potocznej typowy jest B.=D., a w
> odmianie staranniejszej B.=M.




Temat: Odpowiedź "Gazety"
Re
Panie Redaktorze, wielokrotnie próbowałem dziś się z Panem
skontaktować telefonicznie, niestety bał sie Pan odebrać pewnie
ze względu na świadomość własnej ignorancji.
A więc pozwoli Pan,że tu nawiąże do Pana żenującej odpowiedzi:
primo: proszę nie wprowadzać w błąd czytelników, nie zaprosił
Pan Pani Profesor Heskiej- Kwaśniewicz do dyskusji; gdy oburzona
zadzwoniła do redakcji nagle przypomniało się Panu, że w
Katowicach mieszka ktoś, kto zajmuje się badaniem tej sprawy od
dawna (Pani Profesor jest również autorką wstępu do "Wieży
spadochronowej"). Pierwsze opublikowane komentarze zostały
pieczołowicie dobrane wskazując na nowe fakty. Zawierały również
banalne zapytania typu: ojej a to bohaterka naszej drużyny, czy
mamy zmienić nazwę. Chyba dobrał je PAn do poziomu Redaktora
Wielińskiego.
Secundo: Nie jest Pan Redaktor tylko ignorantem historycznym ale
i gramatycznym- tyle razy przywołujecie opinię Pani Profesor a
Pan wciąż nie potrafi prawidłowo odmienić Jej nazwiska-
przypominam, że prawidłowy biernik to Krystynę Heską-
Kwaśniewicz a nie Heskę!
Tertio: Wysłał Pan dziennikarza do rzeczonej Pani Profesor,
który przerobił Jej wypowiedź i zmanipulował, nie przesłał
oczywiście do autoryzacji tekstu,itd. Panie Redaktorze nie jest
Pan nowicjuszem w branży - takich rzeczy się nie robi.
Quarto: Rozpoczyna Pan słowami "smutek i żal towarzyszyły
lekturze [...]" a kończy nazywając postawę "ostatnich obrońców
wieży spadochronowej" "zakłamanym myśleniem". Panie Redaktorze
gdzie kultura osobista? Czyżby Pan niezależny i obiektywny
dziennikarz dawał sie ponieść emocjom na łamach gazety? Wstyd!
Quinto: Panie Redaktorze na pierwszej stronie gazety dzisiejszej
( piątek, 21 listopada 2003 r.) że tekst meldunku został
odnaleziony przez Andrzeja Szefera w 1974 a stronę dalej w
Pańskiej wypowiedzi czytamy :"Po pierwsze, ponieważ obowiązkiem
dziennikarzy jest popularyzowanie wiedzy o nowych odkryciach i
odnalezionych dokumentach" Cóż jesteście Państwo w takim razie
opóźnieni 29 lat(sic!). ale świadczy to też, że nie czyta Pan
artykułów spornych dokładnie.. To brak profesjonalizmu!
To tylko pierwsze wrażenia po wnikliwej lektruze Pańskiej
notatki. Radzę też porównać pierwszy artykuł Redaktora
Wielińskiego z ostatnim, bo chyba są jakeiś sprzeczności. Czyżby
autor wypowiedział się zanim skompletował warsztat, bo zdaje
się, że o badaniach Szefera dowiedział sie wczoraj, przypisując
część badań ( na szczęście oceny obiektywnej nie przypisał)
profesorowi Kaczmarkowi. Dziwne, że profesor nie zabrał ani razu
głosu w dyskusji, pewnie nie ma nic do powiedzenia!..
PS jeśli moje nazwisko i imię nic Panu nie mówi to chyba jasne
jest, że nie powinien Pan się wogóle wypowiadać...
Instruktor Hufca im. Bohaterów Wieży Spadochronowej oraz
Chorągwi Śląskiej
Czuwaj!




Temat: Odpowiedź "Gazety"
Do Pana Redaktora Jerzego Wójcika
Panie Redaktorze, wielokrotnie próbowałem dziś się z Panem
skontaktować telefonicznie, niestety bał sie Pan odebrać pewnie
ze względu na świadomość własnej ignorancji.
A więc pozwoli Pan,że tu nawiąże do Pana żenującej odpowiedzi:
primo: proszę nie wprowadzać w błąd czytelników, nie zaprosił
Pan Pani Profesor Heskiej- Kwaśniewicz do dyskusji; gdy oburzona
zadzwoniła do redakcji nagle przypomniało się Panu, że w
Katowicach mieszka ktoś, kto zajmuje się badaniem tej sprawy od
dawna (Pani Profesor jest również autorką wstępu do "Wieży
spadochronowej"). Pierwsze opublikowane komentarze zostały
pieczołowicie dobrane wskazując na nowe fakty. Zawierały również
banalne zapytania typu: ojej a to bohaterka naszej drużyny, czy
mamy zmienić nazwę. Chyba dobrał je PAn do poziomu Redaktora
Wielińskiego.
Secundo: Nie jest Pan Redaktor tylko ignorantem historycznym ale
i gramatycznym- tyle razy przywołujecie opinię Pani Profesor a
Pan wciąż nie potrafi prawidłowo odmienić Jej nazwiska-
przypominam, że prawidłowy biernik to Krystynę Heską-
Kwaśniewicz a nie Heskę!
Tertio: Wysłał Pan dziennikarza do rzeczonej Pani Profesor,
który przerobił Jej wypowiedź i zmanipulował, nie przesłał
oczywiście do autoryzacji tekstu,itd. Panie Redaktorze nie jest
Pan nowicjuszem w branży - takich rzeczy się nie robi.
Quarto: Rozpoczyna Pan słowami "smutek i żal towarzyszyły
lekturze [...]" a kończy nazywając postawę "ostatnich obrońców
wieży spadochronowej" "zakłamanym myśleniem". Panie Redaktorze
gdzie kultura osobista? Czyżby Pan niezależny i obiektywny
dziennikarz dawał sie ponieść emocjom na łamach gazety? Wstyd!
Quinto: Panie Redaktorze na pierwszej stronie gazety dzisiejszej
( piątek, 21 listopada 2003 r.) że tekst meldunku został
odnaleziony przez Andrzeja Szefera w 1974 a stronę dalej w
Pańskiej wypowiedzi czytamy :"Po pierwsze, ponieważ obowiązkiem
dziennikarzy jest popularyzowanie wiedzy o nowych odkryciach i
odnalezionych dokumentach" Cóż jesteście Państwo w takim razie
opóźnieni 29 lat(sic!). ale świadczy to też, że nie czyta Pan
artykułów spornych dokładnie.. To brak profesjonalizmu!
To tylko pierwsze wrażenia po wnikliwej lektruze Pańskiej
notatki. Radzę też porównać pierwszy artykuł Redaktora
Wielińskiego z ostatnim, bo chyba są jakeiś sprzeczności. Czyżby
autor wypowiedział się zanim skompletował warsztat, bo zdaje
się, że o badaniach Szefera dowiedział sie wczoraj, przypisując
część badań ( na szczęście oceny obiektywnej nie przypisał)
profesorowi Kaczmarkowi. Dziwne, że profesor nie zabrał ani razu
głosu w dyskusji, pewnie nie ma nic do powiedzenia!..
PS jeśli moje nazwisko i imię nic Panu nie mówi to chyba jasne
jest, że nie powinien Pan się wogóle wypowiadać...
Instruktor Hufca im. Bohaterów Wieży Spadochronowej oraz
Chorągwi Śląskiej
Czuwaj!



Temat: proszę o pomoc w sprawdzeniu tekstu
l.zurowski napisał:
> Chciałbym
> sprawdzić, czy tłumacz rzetelnie wywiązuje się ze swojej pracy.

W sumie zrozumiale, chociaz jest pare literowek i pare drobnych bledow i czasami
troszeczke kuleje czeszczyzna, widac, ze to tlumaczenie, tlumacz czasami troche
kurczowo trzyma sie oryginalu. Ale w sumie zrozumiale. Nie bedzie wstydu.

> Tekst:
> internetová motoristická burza. Specializujeme se na zveřejňování
> inzerátů týkajících se prodeje nových a pouźívaných nákladních

Z tego "týkajících se" czuc silnie polski.

> traktorů, přívěsů a návěsu,

návěsů

> vidlicových vozíků,

termin "vidlicové vozíky" wprawdzie w google istnieje, ale 56x wiecej jest
termin "vysokozdviźné vozíky".

> umoźňují rychle a pohodlně prodat nebo koupit nezbytné zařízení. Zveme
> Vás na Autoline a přejeme příjemné vyuźívání!

1) To nie jest list do jednego adresata, wiec powinno byc male "v" w slowie
"Vás". Ale sporo Czechow tego nie wie i sporo reklam pisze "V", uwazajac, ze sa
przez to bardziej grzeczne (nie sa).
2) "Zveme vás" to znow polonizm "Zapraszamy". Ale w czeskim nie uzywamy takiego
zwrotu. Lepiej "Navątivte stránky...", "Podívejte se na..."

> Zveřejnění inzerátů prodeje vozidel, náhradních dílů a přísluąenství.

Znowu polonizm. W czeskim sa "inzeráty NA (+biernik) prodej vozidel". Patrz
nazwa dziela Bohumila Hrabala "Inzerát *na* dům, ve kterém uź nechci bydlet".

> Obdrźení nezbytných informací do vlastní emailové schránky.

To "obdrźení" jest niezreczne. Jezeli to jest tytul jakiegos dzialu, to lepiej
napisac "Potřebné/důleźité informace do vlastní e-mailové schránky".

> Pokud chcete dostávat nezbytné informace na adresu elektronické poąty,

Niezreczne to "na adresu elektronické poąty", ale moze juz polski oryginal byl taki.

> Vytisknout seznam inzerátů? Odeslat zprávu s informací o dopravním
> prostředku.

Chyba nie "z jedną informacją", wiec "s informacemi o" lub jeszcze lepiej "s
podrobnostmi o"

> Náą zápisník, to je úspora Vaąeho drahocenného času!

Znowu to duze "V"...

> Vozidla
> Nákladní autaTraktoryPřívěsyNávěsyCisterny
> AutobusyMinibusyKempinkový vůz

Wszystko jest w liczbie mnogiej, tylko "Kempinkový vůz" w liczbie pojedynczej.
Dlaczego? Poza tym google "kempinkových vozů" az tyle nie zna, piszemy raczej
(uwaga, zdradliwe slowo): "karavany" lub "obytné vozy"/"obytné přívěsy" (nie
wiem teraz, co jest w polskim oryginale i nie chce mi sie sprawdzac).

> Speciální strojeVidlicové vozíkyZemědělskýKomunální/uźitkový

Znowu "Vysokozdviźné vozíky".

> Dealeři

Lepiej "Prodejci".

> Nových vozidel

Czemu jest tutaj dopelniacz?

Podsumowanie: nie jest to zle. Moze po ponownym przeczytaniu by ow tlumacz
jakies swoje bledy wylapal i poprawil. Ja tez mam w pierwszej wersji tlumaczenia
literowki lub bledy stylistyczne, niewlasciwy szyk slow itp., dlatego zawsze
sobie tlumaczenie drukuje i najlepiej dopiero na drugi dzien czytam (czesto na
glos) i poprawiam bledy.

System do tlumaczenia tego konkretnego serwisu internetowego nie pozwala jednak
calosci sobie wydrukowac, przeczytac i poprawic. Mialem okazje pare tygodni temu
zapoznac sie z tym systemem i m.in. z tego powodu odmowilem podjac sie tego
zlecenia. Nie jest to narzedzie do sensownego tlumaczenia.



Strona 2 z 2 • Wyszukiwarka znalazła 228 rezultatów • 1, 2